When did groups stop translating anime openings/endings? I remember even speed groups like Dattebayo would have everything prepared with the first episode of a new song. Sometimes they got special and had each syllable change color, change size, or disappear like it's a karaoke. Actually, I can't think of a single group back in the old days that didn't translate them. Sure, a lot of the times they would be shit (I remember someone translated それでも僕等シンプルな想いを伝えたいだけなの to something along the lines of "I wanted to show my sakura feelings," which even with my non-existent Japanese knowledge I knew couldn't be right), but they existed. They were there. I first noticed this negligence with Horriblesubs, and I figured it's the first episode and they weren't ready yet. Nope. Even at episode 174 there still wasn't anything. I'm not saying every group does this, but it's enough for it to be noticeable. I wonder why groups stopped caring to begin with.
No comments:
Post a Comment